Salamandre Sulla Strada Nord, di Elisha
Porat
Salamandre attraversano la strada
Nord, lente ed indifferenti
Si trascinano valicando il recinto. Io freno
All'improvviso, fermo la pattuglia. Nelle valli
E nei campi tutto tace all'istante:
Il colore della loro pelle arancione, strisce nere
Della loro coda e il loro alone oscura
La luce del mattino. Attenzione, elmetti,
Io ordino. Anche scudi e armature non
Sono utili a nulla: nello splendore dell'arancione
Che scoppia d'improvviso, io li vedo sfuggire
Nella loro inerzia, innocenti, nella loro ingenuita',
Come se non avessero portato sul loro dorso
Cenni di avvertimento.
traduzione: Rachele Amir Baranes.
Salamanders on the North Border Road
Two salamanders are crossing the North
Border Road. Sluggish and indifferent, they
Creep under the borderline barbed wire. I stop
The patrol. Above the ravines and fields,
Silence suddenly drops for a moment: we watch
Their orange backs, a poison color, their tails
Striped black, and their evil aura darkens
The morning light. I feel the danger,
And give an order, but even helmets and
Bullet-proof vests can't help when your terrain
abruptly explodes: in the orange glow
I can see the creatures: evasive, lazy, innocent,
As if they don't carry on their backs
Marks of fear and mortal hints.
translated from the Hebrew by the author
and Ward Kelley
Contesto
|
|