|
Giro97
Zerobook
Queneau, esercizi di stile
di rocco rossitto
edizione: Einaudi Tascabili
autore Raymond Queneau
titolo: Esercizi di Stile
traduzione: Umberto eco
Il
libro lo si potrebbe leggere in 2 ore, invece
è necessaria la lenta metabolizzazione.
Quindi se lo avrete sotto le mani, non divoratelo,
ma gustatene lentamente il suo profumo, la sua
tremenda capacità alluso della lingua.
Esercizi di stile, non è
un romanzo, bensì un quaderno dove esercitarsi.
E un episodio di vita ripetuto per ben novantanove
volte in maniera diversa, seguendo una scaletta
di figure retoriche e non solo.
Capiterà quindi di imbattersi nella versione
volgare, nella versione metaforica, nella versione
ampollosa, nella versione
in novantanove
versioni diverse.
La traduzione per ledizione italiana di
questo libro scritto nel 1947 non poteva essere
interpretata in maniera migliore e da persone
più preparata in materia. Il prof. Umberto
Eco ha confermato le sue capacità, non
traducendo alla lettera, ma sforzandosi, come
lui stesso ammette, di capire come in italiano
poteva esser scritto quel tal esercizio di stile.
Il libro è per tutte le età, e soprattutto
dobbligo per i virtuosi della lingua italiana,
e francese.
Buona lettura, buoni esercizi
di stile.
Onomatopee.
A boordo di un auto (bit bit, pot pot), bus, bussante,
sussultante e sgangherato della linea S[
]
Svolgimento.
Ieri la signora maestra ci ha portato a fare la
consueta gita in autobus (linea S)[
]
Metaforicamente.
Nel cuore del giorno, gettato in un mucchio di
sardine passeggere dun coleottero della
grossa corazza bianca[
]
Notazioni.
Sulla S, in un ora di traffico. Un tipo di circa
Ventisei anni, cappello floscio[
]
|