Marie
di Francia
Marie di Francia
Marie visse nella seconda metà del
XII secolo. Nata in Normandia, visse e operò in Inghilterra,
fu alla corte di Enrico II Plantageneto. Di lei non sappiamo molto.
Alcuni studiosi hanno pensato potesse essere la figlia di Luigi
VII di Francia e di Eleonora d'Aquitania, oppure di Galeran de
Beaumont, ma in realtà non sappiamo nulla su questo. Aveva
una buona conoscenza della letteratura francese e provenzale,
in particolare di quella cortese, oltre che del latino. Il suo
nome è legato a una dozzina di lais, brevi racconti in
versi (la parola di origine celtica significava "motivi musicali")
di argomento amoroso e d'ambiente fiabesco, avventuroso e romanzesco,
derivati dalle fonti più diverse: agiografia, aneddotica
storica, tradizionale biblica e cavalleresca, novellistica orientale.
Nel prologo alla raccolta dà un orientamento morale alla
sua opera («chi vuol sfuggire al vizio deve riflettere e applicarsi
a un severo lavoro: solo così potrà difendersi e
liberarsi da un gran male»).
"Brevi sviluppi narrativi di una canzone" (come li definisce *Macchia),
le storie narrate si snodano con ritmo fluente, il linguaggio
essenziale e secco. Cultura dotta e clericale si incontrano con
quella folclorica e popolare felicemente. Si tratta soprattutto
di storie di amori infelici. La narrazione è immersa in
una luce irreale e incantata, l'epilogo (annunciato spesso da
una fulminea e enigmatica anticipazione) risulta imprevedibile.
Nei suoi lais più famosi (Il caprifoglio, Eliduc, Il frassino,
Lanval) ha tracciato commoventi ritratti di donne abbandonate
e perseguitate, rivelandosi poetessa gracile e dolce, molto sobria,
elegante.
Nel lais di Bisclavret, che deriva da una leggenda che circolava
in Bretagna e Normandia ma che ha radici nelle credenze più
antiche della Grecia arcaica, è la storia di un nobile
cavaliere molto devoto della sua sposa. Le nasconde però
un segreto: ogni settimana andava in un bosco, lasciava i vestiti
ai margini e si trasformava in un lupo mannaro. Dopo tre giorni
tornava uomo rinfilandosi gli abiti. Una volta, cedendo alle insistenze
della moglie, le confessa tutto. La donna sconvolta, lo tradisce.
L'amante segue Bisclavret nel bosco, gli sottrae i vestiti così
che il lupo mannaro non può più tornare umano. I
due amanti si sposano e vivono felici. Un giorno il re durante
una battuta di caccia trova questo lupo incredibilmente docile,
e che parla. Stupì to del prodigio, lo porta a corte. Il
lupo è docile con tutti, ma quando per caso capita a corte
l'uomo che gli ha rubato la moglie, gli si avventa contro. Il
lupo segue poi il re nei pressi della foresta. La donna si agghinda
per rendere omaggio al sovrano: non appena la vede, Bisclavret
le zompa addosso e con un morso le stacca il naso. La fiaba termina
con il particolare sarcastico: gli amanti banditi dal paese se
ne andarono raminghi, ebbero molti figli, riconoscibili perché
le femmine nacquero senza naso. In questo lai, i toni crudi, la
dolcezza degli affetti sono fusi con grazia a accrescere la magia
dell'unione simbolica di naturale e sovrannaturale.
Maria ha composto anche una raccolta di favole, Isopet, rielaborazione
di un testo inglese derivato a sua volta da Foedrus e dal "Romulus".
Contesto storico
[Up] Inizio pagina | [Send]
Invia a un amico | [Print] Stampa | [Email] Mandaci
una email | [Indietro]
Europa - Antenati - la storia della letteratura europea online
-
© Antenati 1984-
, an open content
project